CQ-Contest
[Top] [All Lists]

Re: [CQ-Contest] cqww ssb spotting report

To: <k-zero-hb@earthlink.net>, <k1ttt@arrl.net>,"Zack Widup" <w9sz@prairienet.org>
Subject: Re: [CQ-Contest] cqww ssb spotting report
From: "K7VS Van" <wa7fab@cdsnet.net>
Date: Wed, 3 Nov 2004 11:39:37 -0800
List-post: <mailto:cq-contest@contesting.com>
NO NO, that is incorrect.  The proper translation is:

It is an old chinese saying that someone converted to French!

"A chicken with its head cut off sees nothing"


----- Original Message ----- 
From: "K0HB " <k-zero-hb@earthlink.net>
To: <k1ttt@arrl.net>; "Zack Widup" <w9sz@prairienet.org>
Cc: <cq-contest@contesting.com>
Sent: Wednesday, November 03, 2004 11:03 AM
Subject: Re: [CQ-Contest] cqww ssb spotting report


> > [Original Message]
> > From: <k1ttt@arrl.net>
>
> > the translation of the quote below from systranbox.com is interesting,
but
> > doesn't make any more sense:
> >
> > "One driving out knowing to drive out drove out without its dog"
> >
>
> >From the French:
>
> Un chasseur sachant chasser chasse sans son chien.
>   (A hunter who knows how to hunt hunts without his dog)
>
> 73, de Hans, K0HB
>
>
> --------------------------------------------------------------------------
--
> ----
>
>
> _______________________________________________
> CQ-Contest mailing list
> CQ-Contest@contesting.com
> http://lists.contesting.com/mailman/listinfo/cq-contest
>

_______________________________________________
CQ-Contest mailing list
CQ-Contest@contesting.com
http://lists.contesting.com/mailman/listinfo/cq-contest

<Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread>