[TenTec] OT: need help with a translation

Barry N1EU barry.n1eu at gmail.com
Thu Oct 29 09:02:52 EDT 2015


A diploma is issued by an educational institutions.  It's just not that
right term to use here.

Barry N1EU

On Thu, Oct 29, 2015 at 7:51 AM, Joe Papworth via TenTec <
tentec at contesting.com> wrote:

>  Hi Rick,
> I see "Diploma" scroll by in comments on the DX Cluster a lot. I have
> always assumed it means the same thing as what we call a certificate in the
> states. I suppose the right word to use will depend on what languages
> you're translating to and from.
> "When in Rome..."
>
>
> Later, Joe, K8MP
>
>
> -----Original Message-----
> From: Rick - DJ0IP / NJ0IP <Rick at DJ0IP.de>
> To: 'Discussion of Ten-Tec Equipment' <tentec at contesting.com>
> Sent: Thu, Oct 29, 2015 5:12 am
> Subject: [TenTec] OT:  need help with a translation
>
>
>
>
> GM guys,
>
>
>
> I'm helping translate documents for the sponsors of World Radio Team
> Contesting (WRTC) 2018.
>
> I am stuck on a word and need help from you guys.
>
>
>
> Whenever we work and achieve an award such as WAS or WAC or DXCC, etc.,
> what
> do we call that.
>
> We receive a certificate to hang on our wall.
>
>
>
> Do we call it  an "award", a "certificate", or a "diploma"?
>
>
>
> I chase other things; certificates that say 1st Place CQ WW DX Contest.
> ;-)
>
>
>
> Tnx in advance for the support.
>
>
>
> 73 - Rick, DJ0IP
>
> (Nr. Frankfurt am Main)
>
>
>
> _______________________________________________
> TenTec mailing list
> TenTec at contesting.com
> http://lists.contesting.com/mailman/listinfo/tentec
>
>
>
>
> _______________________________________________
> TenTec mailing list
> TenTec at contesting.com
> http://lists.contesting.com/mailman/listinfo/tentec
>


More information about the TenTec mailing list