[TOEC] Contestkörande på VHF
Rolf Salme, SM5MX
sm5mx at yahoo.com
Mon Jul 5 23:57:31 PDT 2010
God morgon,
Man tackar för allehanda intressanta kommentarer m a a min undran om att
contests körs på VHF med hjälp av sked, sidotrafik på cluster etc. Mitt intryck
är, att ingen vederlägger antagandet helt. Just i dessa dagar skulle man kanske
kunna tala om "uppgjorda matcher".
Är det en ursäkt att tester på VHF är långtråkiga? Tro mig, det kan vara minst
lika långtråkigt att köra tester på låga band långt bort från EU etc. Jag minns
t ex hur det var att ställa upp på 80 m Single Band från Sri Lanka en gång i
världen. Inte ens från Indien var det ju någon igång, och såväl VU2, 4S7 som zon
22 missade jag alltid som multipliers. Just de sistnämnda hade jag ju f ö lätt
kunnat ordna genom att sätta mig i bilen när solen sken och köra över till 4S7WP
och göra upp "en plan" - Internet fanns inte, och dessutom hade Shanti ingen
telefon. Men jag avstod, av någon anledning.
Ibland när jag till vardags legat på något cluster har jag i ANN-fältet sett hur
Vehuffarna parallellkört med varandra, "I am transmitting now, can you hear me?"
men som mossig, gammalmodig och sannolikt även mycket naiv trodde jag inte att
metoden också var accepterad inom "VHF Contests". D v s hightech-versionen av
att ropa genom fönstret, Lasse!
På kortvåg gjorde man ju faktiskt rätt tidigt boskillnad genom att inrätta
klassen Assisted, som löste frågan - d v s för dem som är hederliga.
Nå, varför lägger jag mig i det här, när jag sällan kör några tester på VHF?
Svaret finns nog bl a i det som Mats - LRR tar upp. D v s det gäller att stämma
i bäcken innan ofoget sprider sig till lägre band.
Citatet från SSA:s hemsida igen: "Skeds can be arranged by email or
DX-cluster/ON4KST during the contest. To avoid the long delays on the ON4KST
chat during contests we use KST2Me" (nu raderat?) När jag läste det där, kände
jag mig som barn på nytt, d v s som det lilla barnet i "Kejsarens nya kläder" -
för det är väl ett rätt tunt fikonlöv att klassa det här som "Contest"?
Hur vore det att döpa om den här aktiviteten på VHF till exempelvis
"VHF-träffar" e dyl? Eller ännu hellre, till "VHF Rallies" på engelska? Som
bekant skiljer sig betydelsen av ordet "rally" lite åt mellan engelska och
svenska.
73,
Rolf
SM5MX
More information about the TOEC
mailing list